“The Chosen” entra para o Guinness Book

A série cristã “The Chosen” quebrou um novo recorde e acaba de entrar para o Guinness Book após sua quinta temporada se tornar a mais traduzida da história de uma série de streaming. No Prime Video, plataforma em que a série está disponível, não são exibidas todas as traduções; porém, a informação foi confirmada pelo aplicativo The Chosen, onde é possível assistir gratuitamente.

Os números para o Guinness

A quinta temporada obteve mais de 50 línguas e 36 dublagens e, com esse número impressionante, acabou quebrando o recorde. O projeto ganhou destaque justamente pelo seu alcance internacional. Para o lançamento mais recente, foram realizadas dezenas de versões em diferentes idiomas, incluindo dublagens e legendas, que ampliaram o acesso da trama para públicos em várias partes do mundo. Esse esforço linguístico garantiu a entrada oficial no livro dos recordes.


 Anúncio da quinta temporada de "The Chosen" (Vídeo: reprodução/Instagram/@thechosentvbr)

O que falam os organizadores

De acordo com os organizadores da série, o processo envolveu parcerias internacionais e contou com o apoio de profissionais dedicados exclusivamente à adaptação de diálogos e expressões culturais para manter a fidelidade da obra. Além disso, parte do material foi disponibilizada em plataformas digitais acessíveis de forma gratuita, o que ajudou ainda mais na expansão do projeto.

Segundo o vice-presidente de marketing da The Come and See Foundation, Mike Kennedy, que faz parte desse grupo que ajudou nas finanças da tradução, a série ainda está no seu começo nesse novo caminho e, quando for concluído, gostaria que “The Chosen” fosse traduzida para 600 idiomas, quase atingindo 100% da população mundial. Além disso, Mike reconheceu o esforço de todos para que o feito da série entrar no Guinness Book pudesse acontecer.

Onde assistir “The Chosen”

A quinta temporada, responsável pelo Guinness, foi lançada nos streamings; além do aplicativo mencionado, as temporadas estão disponíveis na Netflix, no Prime Video, no Globoplay e na Apple TV+. Vale destacar que a série é exibida nos cinemas de dois em dois episódios, no Brasil.

WhatsApp lança ferramenta de tradução de mensagens

O WhatsApp está implantando oficialmente uma nova funcionalidade que permite traduzir mensagens diretamente dentro das conversas, sem a necessidade de copiar o texto e usar um aplicativo ou serviço externo. A novidade foi anunciada em seu blog oficial e já está sendo liberada gradualmente para usuários de Android e iPhone.

Como funciona

Basta pressionar a mensagem que você recebeu e selecionar a opção “Traduzir”. Isso pode ser feito em conversas individuais, de grupo ou em canais. Já em dispositivos Android, haverá uma opção para ativar tradução automática em uma conversa inteira, assim todas as mensagens recebidas naquele chat serão traduzidas automaticamente.

Inicialmente o recurso funcionará com seis idiomas no android: inglês, espanhol, hindi, português, russo e árabe. Já no iPhone, o número de idiomas é maior, sendo mais de 19 idiomas disponíveis.

Além do WhatsApp enfatizar que a tradução ocorrerá localmente no aparelho do usuário, ou seja, o texto não será enviado aos servidores da empresa para tradução nem armazenado por eles nesse processo. Isso ajuda a manter a privacidade do conteúdo das mensagens.

Por que isso é importante

A ferramenta promete impactar bastante a comunicação entre pessoas que falam idiomas diferentes, sem barreiras externas, isso é útil para conversas familiares, trabalho, grupos internacionais ou para quem está viajando. Além de facilitar a interação em grupos e canais onde há diversidade linguística, reduzindo fricções e esforço extra de copiar/colar ou recorrer a apps externos de tradução.


Novidades nas conversas do WhatsApp(Reprodução/NurPhoto/Getty Images Embed)

A tradução automática por chat eleva ainda mais a conveniência, tendo menor interrupção no fluxo de mensagens.

Possíveis desafios

A chegada da tradução nativa ao WhatsApp, embora promissora, levanta alguns questionamentos importantes. A qualidade das traduções ainda é uma incógnita, principalmente em contextos informais que envolvem gírias, expressões regionais ou algo cultural, elementos que costumam desafiar sistemas automatizados.

Outro ponto de atenção é o desempenho técnico de como o recurso será processado localmente, usuários em dispositivos mais antigos ou com hardware limitado podem enfrentar atrasos ou até sobrecarga no funcionamento do aplicativo. Além disso, a restrição inicial de apenas seis idiomas no Android pode se tornar uma barreira para quem mantém contato com pessoas de outras nacionalidades, limitando o potencial global da ferramenta em sua fase de estreia.

Essa novidade está sendo liberada gradualmente, igual muitas das novidades do whatsapp, então nem todos os usuários terão acesso imediato, mesmo em Android ou iPhone. À medida que o rollout avance, espera-se que mais pessoas recebam a função.

Então, em suma, esta função de tradução do WhatsApp pode representar um salto de facilidade na comunicação, tão significativo quanto foi a possibilidade de chamar alguém por vídeo há alguns anos. Se executada bem, com tradução de qualidade e respeito à privacidade, pode se tornar uma das ferramentas mais úteis do mensageiro para usuários globais.